一篇真正出类拔萃的文章
A Truly Outstanding Article
The trend in everyday conversation is to use grandiose words. "Outstanding" is new "good", "amazing" is the new "OK", and "huge" is the new "big".
I was in a restaurant in D.C. last weekend and everything I asked was answered in superlatives.
Me: How s the salmon?
Server: Fantastic!
Me: Does it come with rice?
Server: Absolutely!
Would a "good" and a "yes" have been sufficient? Undeniably!
At Starbucks, the smallest coffee you can order is a Tall. Tall would seem to indicate that there was also a short and medium, with Tall being the largest. But at Starbucks, Tall is small. Grande, which is both Italian and Spanish for large, is medium.
Likewise, at your local -Eleven you cannot buy a small: Your choices are Big Gulp, Super Gulp and Extremely Big Gulp. Old Banana Navy Gap also did away with the small. You cannot buy anything from the chain stores that is really a "small". My father is an average-sized man. He hasn't gained weight (or height, for that matter) for the past 0 years. Ergo, his size remains the same. But in the same amount of time, his T-shirt size has gone from small/medium to medium to large to extra large.
Upon reflection, the reason for all this colossal-speak is clear: We are bored with our fantastic, wonderful lives. We want the next-next thing now. Now!
And we also want others to think that we still care, that we can still be delighted, that we know that everything is just great. Even when deep inside we know it can't be. Everything can't be great. Hence, we live in a world where extreme is ordinary, where radical is quotidian; exceptional is pedestrian. And to not be overly delighted by the mundane is appalling. It's horrific. And, Dude, that's heinous.
I'm not a scientist, and my methods of proof leave a little to be desired, or a lot to be desired, or an immensity. And to be honest, I guess I'd rather live in a world where people were overly excited than depressed0.
But listen to the voices around you. Listen to your own voices. There is nothing on the news that is good or bad, only things that are wonderful or devastating. Even the weather is either beautiful or horrible.
Listen the next time when someone asks you something and you agree, because when you could simply say "yes", instead you will say "absolutely" or "without doubt" or "Oh, yeah, unquestionably - absolutely without doubt."
Have people forgotten what it is like to be OK? Simply OK with what they have and who they are?
If everything is outstanding, if everything is the most amazing thing ever, is anything ever amazing at all?
中文:
用词浮夸是如今日常会话的时髦。“出类拔萃”代替了“好”,“不可思议”代替了“不错”,“巨大”代替了“大”。
上周末我去哥伦比亚特区的一家餐馆,我的每一个问题得到的回答全是最高级的修饰语。
我:鲑鱼怎么样?
服务生:妙不可言!
我:带米饭吗?
服务生:千真万确!
说一个“好”和一个“是的”够不够?毋庸置疑嘛!
在星巴克咖啡店,你能点到的最小份的咖啡叫“高杯”。这似乎意味着还有矮杯和中杯,“高杯”该为最大杯。可是在星巴克,“高杯”却是小杯。“豪华”(这个词在意大利语和西班牙语中是“大”的意思)才是中杯。
同样地,你在当地的-Eleven便利店里也买不到小杯咖啡:供选择的只有大杯、超大杯和特大杯。Old Banana Navy Gap商店也废除了小号。在它的连锁店你买不到真正的“小号”。我父亲是中等体形,他的体重(或身高也如此)在过去三十年没增加过。所以他的身体尺寸没变化。可是在同样长的时间里,他的T恤尺寸却从小/中号增至中号、大号、加大号。
回头想想,这种夸大其词的原因很明了:我们对精彩、美妙的生活已经厌倦。我们现在想要的是未来之未来的东西。现在就要!
同时,我们想让别人认为我们仍然在意生活,仍然能够兴高采烈,认为我们知道一切都是那么美好。哪怕在内心深处我们清楚这不可能。不可能事事都妙不可言。由此以来,我们生活在这样一个世界:极度等于平凡,极端等于普通,非凡等于一般。而对寻常事物若不是感到特别高兴就成了骇人听闻。“太恐怖了。”“啊,令人发指。”
我不是专家,我的证明方法有一些,或许多,或巨大的待改进之处。坦白地说,我想我也宁愿活在一个人们激动过分而不是垂头丧气的世界里。
但是听听你周围的声音吧。听听自己的心里话。从新闻中听不到任何好或坏的消息,只有一些要么美妙之极,要么糟糕透顶的东西。连天气都变成了或美丽或恐怖。
当下次有人问你什么而你表示同意的时候,你留意听听,因为本来你可以简单地说声“是的”,可你却会说“绝对如此”或“毫无疑问”或“哦,是啊,无可争议 --- 绝对地毫无疑问”。
难道人们已经忘了“好”是什么样的吗?忘了什么是过得“还不错”、自己是谁了吗?
如果一切都成了出类拔萃,如果事事都是令人无比诧异,那还有无令人诧异一说吗?
-
无相关信息
- Beauty 美丽人生 记住美妙的时刻美好的感觉
- 双语:以色列研究 中国长城并不全是用来防御
- 双语:欧洲博物馆很多文物是从非洲抢来的,非洲想要回去
- 双语:疫情之下,印度出现各种防疫智商税
- 双语阅读:必胜客和肯德基都要卖人造肉产品
- 双语美文阅读:人类首次造出六边形的盐
- 双语美文:无家可归的大学生活 是命运对我最好的赏赐
- 双语美文:深呼吸,然后相信
- 双语美文:简单的赞美 好过一切套路!
- 双语:日本陷入经济衰退了
- 双语:星巴克的瓶装星冰乐,一直被误解了
- 双语美文:有时候,快乐不必舍近求远
- 科学家创造出一种新植物,一辈子都会发光
- 双语美文:坐在我身后的那家人 谢谢你们
- 双语美文:做自己就好
- 肯德基新推出人造素食炸鸡,大受好评
- 养蜂是个不环保的产业,对人类和蜜蜂都有害
- 新研究:女人在职场中更需要被人喜欢
- 双语美文:生命是一场荣耀的冒险
- 双语美文:仰望日出的鹿
- 黄庭坚《水调歌头·游览》我欲穿花寻路 直入白云深处
- 黄庭坚《品令·茶词》恰如灯下 故人万里 归来对影
- 杜荀鹤《溪兴》山雨溪风卷钓丝 瓦瓯篷底独斟时
- 储光羲《张谷田舍》一径入寒竹 小桥穿野花
- 赵嘏《寒塘》晓发梳临水 寒塘坐见秋
- 蔡确《夏日登车盖亭》纸屏石枕竹方床 手倦抛书午梦长
- 李峤《书》河图八卦出 洛范九畴初
- 刘长卿《饯别王十一南游》长江一帆远 落日五湖春
- 韦庄《章台夜思》芳草已云暮 故人殊未来
- 卢纶《宿澄上人院》竹窗闻远水 月出似溪中
- 孟浩然《留别王侍御维》只应守寂寞 还掩故园扉
- 苏轼《南乡子·送述古》归路晚风清 一枕初寒梦不成
- 王维《木兰柴》秋山敛馀照 飞鸟逐前侣
- 王维《栾家濑》跳波自相溅 白鹭惊复下
- 苏轼《少年游·润州作代人寄远》对酒卷帘邀明月 风露透窗纱
- 苏轼《行香子·过七里濑》一叶舟轻 双桨鸿惊 水天清 影湛波平
- 王维《汉江临泛》江流天地外 山色有无中
- 柳宗元《溪居》晓耕翻露草 夜榜响溪石
- 杜牧《赠宣州元处士》蓬蒿三亩居 宽于一天下
- 项鸿祚《清平乐·池上纳凉》水天清话 院静人销夏