双语:欧洲博物馆很多文物是从非洲抢来的,非洲想要回去
Restitution and repatriation of sub-Saharan African art and cultural heritage in museums and private collections is an area of increasing global focus and debate.
博物馆和私人收藏品中涉及撒哈拉以南非洲艺术和文化遗产的艺术品的归还问题引发越来越多的全球关注和争议。
Many of these works are in Western museums and were acquired by European countries from their former colonies particularly through armed pillage, military expeditions, missionary collections, and/or taken without sufficient documentation of consent or adequate compensation. Racist attitudes that underpinned colonialism have, for the most part, not changed, and this makes the debate contentious.
这些艺术品中有很多保存在西方博物馆中,是欧洲国家从曾经的殖民地得来的,尤其利用的是武装掠夺、军事远征、传教士收集等手段,和/或未经正式批准或提供适当补偿就夺走了。支持殖民主义的种族主义态度在很大程度上没有改变,因此争议不断。
In November 2018, president Emmanuel Macron asked for a groundbreaking 258-page report during his tenure on the restitution of African art (The Sarr-Savoy Report), since major museums in the United Kingdom and France (the two major colonial powers) were not addressing the issue.
2018年11月份,埃马纽埃尔·马克龙总统破天荒地要求在他的任期内起草一份258页的关于归还非洲艺术品的报告(Sarr-Savoy报告),因为英国和法国(两个主要殖民国家)的大博物馆都没有解决这一问题。
The report was a positive step in the right direction; it is the first time a European leader acknowledged there was something wrong with Western institutions holding plundered works hostage.
这篇报告是朝着正确方向迈出的积极一步,这是欧洲领导人首次承认西方有关部门扣留掠夺来的艺术品的行为不妥。
However, little concrete action has been taken since by France or the international museum sector since the report’s release.
但是,报告公布以后,法国或者国际博物馆部门还没有切实的行动。
Macron promised to return objects looted from their African homelands, starting with 26 artifacts from the Kingdom of Dahomey, now Republic of Benin, taken by colonial military leader Alfred Amédée Dodds in 1890.
马克龙承诺归还从非洲掠夺来的艺术品,要先归还从阿波美王国,即现在的贝宁共和国,掠夺来的26件史前古器物,这些是在1890年被殖民军事领袖陶德将军拿走的。
However, they have still not been sent back.
但是,至今还没有送还。
The French culture minister reportedly asked heritage professionals at a recent symposium in Paris “not to focus on the sole issue of restitution”, but to instead emphasize cultural cooperation with Africa.
据说法国文化部长最近在巴黎召开的研讨会上要求遗产专家“不要只关注归还的问题”,而要重视与非洲进行文化合作的问题。
翻译:菲菲
- Beauty 美丽人生 记住美妙的时刻美好的感觉
- 双语:以色列研究 中国长城并不全是用来防御
- 双语:欧洲博物馆很多文物是从非洲抢来的,非洲想要回去
- 双语:疫情之下,印度出现各种防疫智商税
- 双语阅读:必胜客和肯德基都要卖人造肉产品
- 双语美文阅读:人类首次造出六边形的盐
- 双语美文:无家可归的大学生活 是命运对我最好的赏赐
- 双语美文:深呼吸,然后相信
- 双语美文:简单的赞美 好过一切套路!
- 双语:日本陷入经济衰退了
- 双语:星巴克的瓶装星冰乐,一直被误解了
- 双语美文:有时候,快乐不必舍近求远
- 科学家创造出一种新植物,一辈子都会发光
- 双语美文:坐在我身后的那家人 谢谢你们
- 双语美文:做自己就好
- 肯德基新推出人造素食炸鸡,大受好评
- 养蜂是个不环保的产业,对人类和蜜蜂都有害
- 新研究:女人在职场中更需要被人喜欢
- 双语美文:生命是一场荣耀的冒险
- 双语美文:仰望日出的鹿
- 黄庭坚《水调歌头·游览》我欲穿花寻路 直入白云深处
- 黄庭坚《品令·茶词》恰如灯下 故人万里 归来对影
- 杜荀鹤《溪兴》山雨溪风卷钓丝 瓦瓯篷底独斟时
- 储光羲《张谷田舍》一径入寒竹 小桥穿野花
- 赵嘏《寒塘》晓发梳临水 寒塘坐见秋
- 蔡确《夏日登车盖亭》纸屏石枕竹方床 手倦抛书午梦长
- 李峤《书》河图八卦出 洛范九畴初
- 刘长卿《饯别王十一南游》长江一帆远 落日五湖春
- 韦庄《章台夜思》芳草已云暮 故人殊未来
- 卢纶《宿澄上人院》竹窗闻远水 月出似溪中
- 孟浩然《留别王侍御维》只应守寂寞 还掩故园扉
- 苏轼《南乡子·送述古》归路晚风清 一枕初寒梦不成
- 王维《木兰柴》秋山敛馀照 飞鸟逐前侣
- 王维《栾家濑》跳波自相溅 白鹭惊复下
- 苏轼《少年游·润州作代人寄远》对酒卷帘邀明月 风露透窗纱
- 苏轼《行香子·过七里濑》一叶舟轻 双桨鸿惊 水天清 影湛波平
- 王维《汉江临泛》江流天地外 山色有无中
- 柳宗元《溪居》晓耕翻露草 夜榜响溪石
- 杜牧《赠宣州元处士》蓬蒿三亩居 宽于一天下
- 项鸿祚《清平乐·池上纳凉》水天清话 院静人销夏